Udgangspunktet er det samme, i den gamle sang om hønsefødder, gulerødder.... og en hæslig vane, på dansk og på skånsk, men en hæslig vane på dansk, er altså en dejlig vane på skånsk...hmm
Hønsefødder, gulerødder,
halsen af en svane.
Den der kysser pigerne,
han har en hæslig vane.
Jeg er født i Engeland,
og du er født i Skåne.
Vil du være min lille mand
så vil jeg være din kone.
Den skånske version lyder: (Med fare for at få en skåning eller to på nakken, for sprog og stavemåde!)
Hønsaføtter, gulerødder
mager som en trane
han som tjøsser tøserna
han har en dejlig vane
Du er fødd i Sjøpenhamn,
og jag er fødd i Skåne.
Får jag være din lille man,
så får du være min kone.
Sikke en sød variation. De svenskere kan noget med sange...
SvarSletDet er en rigtig sød lille sang, på begge sprog
SvarSletEva: Ja, svenskere kan noget med sange, og måske tror jeg, at jeg synes den svenske udgave er den sødeste
SvarSletConny: ja det er en sød sang, og her synger tre piger mellem to og tre den, dagen lang....
SvarSlet